Mitos do inglês
Resolvi escrever sobre certas características do inglês depois de ler esse texto do André sobre cursos de inglês no Brasil. Na verdade, esse é um tema que sempre achei interessante e mal compreendido. O assunto é longo, para mais de um post. Mas vamos por partes.
Primeiro, o mito de que o inglês é uma língua fácil. Comparativamente, isso pode até ser verdade para os brasileiros. Afinal, o alfabeto é o mesmo, e apesar de não ser uma língua latina, o inglês tem algumas palavras parecidas e regras gramaticais não muito difíceis.
Mas essa facilidade do inglês é muito, muito exagerada. Principalmente quando seu objetivo é fluência.
O problema principal para os brasileiros é a pronúncia.
Geralmente, as pessoas acham que o som mais difícil (e muitos acham que esse é o único fonema do inglês que não existe no português) é o "Th". Sem dúvida esse é um dos problemas, já que falar "Thanks" sem o th vira "Tanks".
Mas existem muitos outros casos que causam grande confusão para os brazucas. Por exemplo, a diferença entre m e n. Em português, m e n tem basicamente o mesmo som. Tombo, tonto, também, tanto, todos usam o m com som de n. Ou então tem som do ão, como em foram e encontraram.
Em inglês o m tem sempre som de m, e a diferença com o n é bem importante. A pronúncia não é muito simples, principalmente no meio de frases. Can e Cam, Pan e Pam, Den e Dem por exemplo, são claramente diferentes. Ou então palavras como item (pronunciado como airam), que tem um som fechado no fim que é completamente estranho ao português.
Outro problema muito comum para os brasileiros é o ed no final das palavras. Tende-se a usar o som de i depois do d, ou então pronunciar o d mudo em todas situações. Em inglês, o ed no final da palavra varia de som. Às vezes, o e não é pronunciado (played, called), e outras vezes o d mudo soa como t mudo (hooked). Ficar pior ainda quando a consoante anterior tem um som parecido, como em k (choked), ch (patched), etc.
Pelo que eu lembro, os cursos de inglês no Brasil perdem muito tempo com gramática e vocabulário, e muito pouco com pronúncia. E na prática, um americano irá entender muito melhor uma pessoa que tenha um vocabulário pequeno e que cometa um erro aqui e ali de gramática do que alguém que não saiba a diferença ao falar shit e sheet.
No comments:
Post a Comment